Namely that he has a theology that Yahweh name is too sacred to pronounce. Well, that alone shows that the translator has a hidden agenda. Most bible translation for example, uses LORD to replace YAHWEH. Why not let the readers decide what it really means and translate the bible as faithfully as possible? Is there such translation. In all cases, every interpreters interpret bible according to their theology. Christians believe that there is only one God. Translating Yahweh into Lord simply doesn't make sense.Ītheists often say that Torah has polytheistic root. El Roi -> God who see (Roi God/El Roi) again, not to close possibility that El Roi may simply be a different God. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |